18:20 

Speechless / Безмолвный

Alrami.
Название: Speechless / Безмолвный
Автор: Philote
Переводчик: Alrami
Оригинал:
здесь
Разрешение на перевод: запрос отправлен
Рейтинг: PG-13
Размер: ~1500 слов
Жанр: ангст, hurt/comfort
Саммари: происшедшее с Дином на охоте заставляет Джона вспомнить события десятилетней давности.
Примечание: третья часть "сериала" о детстве братьев Винчестеров.

изображение

читать дальше

@темы: фанфик, Дин Винчестер, pre-series

URL
Комментарии
2016-02-07 в 19:02 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
:heart:

2016-02-07 в 19:30 

Alrami.
URL
2016-02-07 в 20:29 

Генномодифицированный продукт
Кто-то при рождении получил крылья, а кто-то пинка. Все летят, но какие разные ощущения...
Спасибо! :heart:

2016-02-08 в 09:17 

Alrami.
Генномодифицированный продукт, изображение
У меня такое впечатление, что пора притормозить с переводами, не?

URL
2016-02-08 в 09:21 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
гаэликспирит переводи:crazylove:

2016-02-08 в 10:59 

Генномодифицированный продукт
Кто-то при рождении получил крылья, а кто-то пинка. Все летят, но какие разные ощущения...
Alrami*, не, ну если ты свое начнешь писать вместо переводов, то я только за!:crzfan:

2016-02-08 в 11:26 

Alrami.
гаэликспирит переводи
la_Distance, ты меня пугаешь. :horror2:


Alrami*, не, ну если ты свое начнешь писать вместо переводов, то я только за!

Генномодифицированный продукт, в силу некоторых обстоятельств со своим пока напряжёнка. Попробовала переводить в качестве выхода из положения. А сейчас начали терзать смутные сомнения - не слишком ли много переводов уже? :mad:

URL
2016-02-08 в 11:28 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
Alrami*, у тебя получится ;)

2016-02-08 в 11:33 

Генномодифицированный продукт
Кто-то при рождении получил крылья, а кто-то пинка. Все летят, но какие разные ощущения...
Alrami*, ты выбираешь отличные тексты для перевода, таких много не бывает.

2016-02-08 в 11:56 

Alrami.
Alrami*, у тебя получится
la_Distance, искусительница...изображение


Alrami*, ты выбираешь отличные тексты для перевода, таких много не бывает.
Генномодифицированный продукт, :kiss:

URL
2016-02-08 в 11:59 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
Alrami*, отдай мне мои грабли и переводи спокойно)

2016-02-08 в 12:11 

ilerena
внутри себя ору как корень мандрагоры (с)
Наверное, из того, что ты перевела, это у меня теперь самое любимое.
Оно мне все очень нравится, но в данном случае... чем-то зацепило сильнее. Возможно, и Джоном тоже.
Какой все-таки прекрасный Дин в твоих переводах! Да и какие вообще все прекрасные.
Спасибо.

2016-02-08 в 18:18 

Alrami.
Alrami*, отдай мне мои грабли и переводи спокойно)
la_Distance, это мои, именные, мне на них ещё наступать и наступать.изображение

ИлеРен@, спасибо!изображение Фанфик очень тёплый. И Джон здесь такой душевный, что, на мой взгляд, даже ООСит. А Дин... Надо же посмотреть, из кого выросло наше нынешнее прекрасное.изображение

URL
2016-02-08 в 18:22 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
Alrami*, ты их у сарая поставишь и обойдешь ;)

2016-02-09 в 17:52 

Alrami.
Alrami*, ты их у сарая поставишь и обойдешь
la_Distance, сарай ещё построить надо.:stroj: А мне из-за переводов как-то недосуг. :alles:

URL
2016-02-09 в 19:46 

la_Distance
Shipping people, blogging things. The fandom business.
Alrami*, ну так выкинь их в мой огород) буду беречь и любить:gigi:

2016-02-13 в 19:18 

Alrami.
Alrami*, ну так выкинь их в мой огород) буду беречь и любить
la_Distance,изображение

URL
2016-03-17 в 20:46 

Соджар
"Смешно упустить врага, а потом бежать по его следу." Ибн Ямин
Все-таки догадался (не без пинка, конечно, от Бобби) нормально поговорить с сыном.

2016-03-18 в 13:50 

Alrami.
Все-таки догадался (не без пинка, конечно, от Бобби) нормально поговорить с сыном.

Соджар, хочется думать, что похожий разговор действительно состоялся.

URL
2016-03-18 в 18:22 

Соджар
"Смешно упустить врага, а потом бежать по его следу." Ибн Ямин
хочется думать, что похожий разговор действительно состоялся.
Будем считать, что именно так все и произошло.

2016-06-21 в 07:39 

lirish
Alrami*, спасибо за перевод! С удовольствием прочла!👍🌹🌹🌹

2016-06-25 в 18:48 

Alrami.
lirish, очень приятно, что понравилось! изображение

URL
     

SUPERNATURAL. И я.

главная